Рейс «Аэрофлота» в Инсбрук снят

На рейс не нашлось блочников.

Решение отменить прямые рейсы из Москвы на горнолыжный австрийский курорт Инсбрук приняла авиакомпания «Аэрофлот». По мнению экспертов турбизнеса рейс просто «не нашел» своего покупателя: в условиях серьезного падения спроса на Австрию на уровне 30%-50% крайне дорогая перевозка оказалась просто не востребованной при наличии более дешевых авиабилетов в соседний Зальцбург.

По оценке австрийских СМИ, ссылающихся на официального представителя аэропорта Инсбрука Патрика Дитриха, такое решение российского авиаперевозчика, осуществлявшего полеты по данному маршруту раз в неделю в период горнолыжного сезона с середины декабря по конец марта, связано с «резким падением спроса» на авиабилеты. При этом, как уточнил Дитрих, это был единственный регулярный рейс, соединявший столицу Тироля напрямую с Москвой. Он также заметил, что пока не представляется возможным оценить, насколько упадет туристический поток из России в период новогодних праздников.

«Данный рейс «Аэрофлот» не снимает, корректнее будет сказать, что перевозчик его просто не ставит. В прошлом году «Аэрофлот» выставлял этот рейс на торги, и его купил один из туроператоров, а в этом году никто из игроков туррынка этим лотом не заинтересовался», — рассказал Максим Приставко, замгендиректора туроператора «Джет Тревел». Собеседник рассказал, что примерно полтора месяца назад «Аэрофлот» собирал туроператоров на совещание, предлагая разные варианты блочной продажи. «Но в итоге никто не захотел взять даже блок», — оценил Максим Приставко. Причина понятна — падение объемов. «Сейчас все стараются сэкономить, поэтому дорогой рейс «Аэрофлота» оказался несравненно менее востребованным, чем в прошлые годы», — рассказал эксперт.

«Рейсы «Аэрофлота» всегда дорогие, никто из туроператоров в нынешних условиях не захотел брать блоки на всю длину сезона с учетом обязательств по бизнес-классу», — подтвердил и Михаил Мусинянц, гендиректор туроператора «Эрцог». Эксперт отметил, что, скорее всего, и «своими силами» перевозчик также не смог бы этот рейс заполнить. «Тем более, его этому рейсу есть альтернатива – более дешевая чартерная перевозка на Зальцбург», — пояснил Михаил Мусинянц. «Полетная программа TUI в Австрию в этом году осуществляется авиакомпанией «Трансаэро».

При этом Австрия этой зимой будет, скорее всего, действительно «сложным» направлением. «По Австрии ситуация достаточно сложная, продажи упали. Бронирование у нас снизилось на 30-40%, у непрофильных горнолыжных туроператоров ситуация ещё хуже», — отметил Максим Приставко. «Общий спрос оставляет желать лучшего, глубина низкая, хотя у нас продано все насквозь, все даты проданы, но объем маловат. По нашим оценкам объемы будут вполовину меньше чем в прошлом году», — обрисовал ситуацию Михаил Мусинянц.

Эта ситуация также дополняется ростом самостоятельного туризма. «Горнолыжные туры в Австрию суперпопулярные, но за счет этого дорогие. На фоне всего негатива, поднятого в СМИ вокруг турбизнеса, количество самостоятельных туристов растет, а в Австрию самостоятельно гораздо проще организовать тур, чем в Андорру. Это усугубляется ещё и тем, что за Австрию начали «драться» и авиакомпании. В итоге билет до Мюнхена, откуда обычно туристы едут на горнолыжные курорты Австрии, обходится туристам в 8-9 тысяч рублей, на Зальцбург цены также начали снижаться. В итоге Австрия для туроператоров просядет больше, чем все другие горнолыжные направления», — ранее оценил ситуацию на этом направлении Владимир Воробьев, президент «Натали Турс».

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

Турбизнес Малайзии сообщил о переговорах о чартерах из России

Российские туроператоры оценили перспективы полетной программы

Турбизнес Малайзии сообщил о переговорах о чартерах из России

Представители турбизнеса Малайзии проводят переговоры с российскими туроператорами о возможности организации чартера на остров Лабуан. Об этом Profi.Travel 11 марта сообщил директор Мазалийского туроператора Borneo Eco Tours Sdn. Bhd Джерри Тео на выставке MITT в Москве.

На данный момент аэропорт Лабуана принимает лишь местные рейсы, чартер из Москвы мог стать бы первым международным. Туроператоры оценили перспективы такой программы, напомнив, правда, что переговоры о прямых рейсах в Малайзию на остров Лангкави идут уже давно, но пока неизвестно, когда может появиться такой перелет.

«Я знаю, что российским туристам нравится пляжи, закаты и восходы, а также еда и напитки, например, водка. Так вот, Лабуан — это остров беспошлинной торговли. Все импортные напитки, водка, пиво, да и вообще любые товары из-за рубежа не облагаются налогом. Многие россияне едут за этим в другие страны Азии, например, на Хайнань в Китае, — сказал Джерри Тео. — Думаю, что они могут приезжать и к нам, тем более, что наш остров красивый, безопасный, с большой пляжной зоной, где можно наслаждаться отдыхом».

Он напомнил, что идея чартеров из России уже возникала раньше: «В 2022 году к нам обратились несколько российских туроператоров с предложением о чартерном рейсе на Лабуан. Планировались турпакеты на 12 дней и 11 ночей». В турпакет планировалось включить проживание на базе завтраков, услуги гида, экскурсию на остров Русукан, мастер-классы по рукоделию, активные развлечения, например, поездки на квадроциклах, водные развлечения, экскурсию по городу.

«Но тогда, возможно, после пандемии, возникла неустойчивая ситуация на туристических рынках», — отметил Джерри Тео. Сейчас же, подчеркнул он, между странами очень хорошие отношения, Малайзия предоставляет безвизовый режим для россиян, поэтому было решено вернуться к этому вопросу.

По словам Джерри Тео, перспективы для открытия чартерных рейсов есть. Он подчеркнул, что этот проект пока находится на стадии обсуждения. Визит на MITT, переговоры с партнерами — первый шаг к реализации этой идеи.

Однако мнения российских туроператоров о чартерах на этот малазийский остров — скорее скептические. В одной компании Profi.Travel сказали, что перспектив для рейса не видят, тем более, что даже на Лангкави, несмотря на длительные переговоры, полеты так и не начались. При этом площадь архипелага Лангкави — почти 500 кв. м., а Лабуана — всего 92 кв. м. Соответственно, гостиничная база там тоже значительно меньше.

По словам руководителя отдела по связям с общественностью ITM Group Андрея Подколзина, Лабуан вряд ли станет массовым направлением уровня Лангкави и других курортов Юго-Восточной Азии.

«Скорее запуск чартеров будет интересен либо для транзитных перелетов, либо как нишевый продукт для любителей подводного плавания (здесь много точек притяжения с затонувшими кораблями) или любителей делать покупки (благодаря статусу зоны свободной торговли на Лабуане очень дешевый алкоголь, сигареты и парфюмерия, даже дешевле, чем в дьюти-фри в аэропорту)», — сказал эксперт.

Также, по его словам, на Лабуане нет пятизвездочных курортов с сервисом высокого уровня. Для требовательного туриста такая поездка может стать разочарованием.

Впрочем, по словам, Джерри Тео, на острове есть отели, работающие по системе «Все включено», и на них в России нашлась бы своя публика.

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

На популярном пляже Шри-Ланки обнаружены нефтяные пятна

Власти страны сообщают, что они уже почти полностью ликвидированы

На популярном пляже Шри-Ланки обнаружены нефтяные пятна

Власти Шри-Ланки заявили, что почти полностью ликвидировали небольшое загрязнение нефтепродуктами, обнаруженное на южном побережье страны в районе курорта Хиккадува. Причиной загрязнения нефтью участков побережья Хиккадувы и Пералии в округе Галле стали дрейфующие бочки с промышленными смазочными материалами, сообщает The Island Online.

Нефтяные пятна были обнаружены в море и на пляжах Хиккадувы и соседнего Додандува. По данным Управления по защите морской среды Шри-Ланки (MEPA), загрязнение оказалось небольшим и затронуло лишь ограниченный участок побережья (примерно 40 метров).

Расследование показало, что речь идет не о тяжелом мазуте, а о смазочном индустриальном масле, предположительно вытекшем из нескольких бочек, которые вынесло на берег.

На побережье также обнаружили несколько бочек и часть спасательной лодки, что указывает на возможную утечку с судна, однако его происхождение пока не установлено. Береговая охрана и экологические службы начали очистку 7 марта. По последним данным, около 99% загрязнения уже удалено.

По словам представителей MEPA, быстрое реагирование позволило не допустить более серьезных экологических проблем. Специалисты продолжают мониторинг береговой линии на случай появления новых пятен.

Ранее, 4 марта, министр обороны США Пит Хегсет подтвердил, что американские военные силы потопили «иранский военный корабль, который, по его мнению, находился в безопасности в международных водах» в Индийском океане, пишет Adaderana. Военно-морские силы Шри-Ланки также сообщали, что иранское судно IRIS Dena затонуло в Индийском океане, на борту находились около 180 человек. Позже в министерстве окружающей среды Шри-Ланки сообщили, что связи между загрязнением и иранским судном нет.

Пока загрязнение не привело к закрытию пляжей, сообщений о гибели морских животных или серьезном ущербе экосистеме не поступало.

В туристических сообществах и группах путешественников в соцсетях обсуждают этот инцидент. Некоторые отдыхающие спрашивали, безопасно ли купаться и заниматься снорклингом возле Turtle Point в Хиккадуве, после сообщений о масляной пленке на воде. При этом туристы, находящиеся на курорте, отмечают, что загрязнение выглядит локальным и не затрагивает большую часть пляжей, а вода на многих участках остается чистой.

Власти продолжают наблюдение за акваторией популярного туристического района и заверяют, что ситуация находится под контролем, а защита экологии южного прибрежного пояса, особенно в районе Хиккадувы, остается приоритетной задачей.

Только важное. Только для профи.

 

Читайте в Телеграме

 

Написать комментарий

Пожалуйста, нажмите на зелёный квадрат

Новости по теме